近代印刷技術的傳入及應用
1805年,英國倫敦布道會選派基督教新教傳教士馬禮遜(Robert Morrison, 1782年-1834年)來中國傳教,1807年9月8日到達廣州。為了印刷中文圣經,開始在廣州秘密雇人刻制中文字模,制作中文鉛活字。后因清朝政府的嚴禁,刻字工人害怕招來災禍,將所刻字模付之一炬,以求滅跡。馬氏此舉,是在中國本土采用西方鉛活字印刷術制作中文字模、澆鑄中文鉛活字的開始,所以,印刷界將其作為近代印刷術傳入中國之始。
1814年,馬禮遜重操舊業,繼續用西法制作中文字模和鉛活字,并在馬六甲設立東方文字印刷所,并于1819年排印了第一部《新舊約中文圣經》。
此后,西方各國紛紛效仿,研究制作中文鉛活字。數十年間,英、美、法、德等國家均潛心研制,但成效都不大。直到英人戴爾采用鑄刻鋼模,用鋼模沖制銅模,再用銅模制作活字,中文鉛字的研制才出現了突破性進展,到姜別利發明電鍍(鑄造)法,可以說,中文鉛活字的制作技術方趨于成熟。其中最值一提的是美國人姜別利(William
Gamble)對中國漢字鑄造技術。
美國人姜別利于1859年在寧波創制電鍍字模。其法乃先用黃楊木做字坯鐫刻反體陽文,再鍍制紫銅陰文,然后將此紫銅正體陰文字模鋸成單字,鑲入黃銅殼子。此法不僅大大減少了鐫刻工時,而且質量甚佳,即使蠅頭小字,也能雕刻。此后,姜氏將漢字按照西文活字規格,制成七種不同大小的漢文活字,分別命名為:一號"顯"字,二號"明"字,三號"中"字,四號"行"字,五號"解"字,六號"注"字,七號"珍"字。由于這七種漢文鉛字的大小分別等同于西文的七種鉛字(字身高度為23.546mm、0.927英寸),從而解決了中西文的混排問題。
從采用西法刻模鑄字,到美國開辦的美華書館姜別利發明電鍍法,可謂成績卓著。1859年,美華書館遷至上海北四川路橫濱橋北,繼續用此法制作鉛活字。為了稱呼上的方便,后來人們用一到七號字次序排名。
凸版印刷制版機械進入中國,以1590年歐洲耶穌會士在澳門出版印刷拉丁文《日本派赴羅馬之使節》為最早。這批設備雖然進入中國年代較早,但因其在澳門,排印的又是西文,未對內地造成影響。因此,我們還不能認為是西方近代印刷術及其設備最早傳入。

|
最早《日本派赴羅馬之使節》 |
最早傳入中國的鉛活字印刷制版設備是手拍鑄字爐,每小時僅能鑄字數十枚。隨著銅模制造技術的發展和進步,后逐漸改用腳踏鑄字爐和手搖鑄字爐。腳踏、手搖鑄字爐的鑄字效率雖已增至每小時可出七八百枚,但仍難以適應高速發展著的社會對活字制作在速度和質量上之需求。直到民國初年,中國開始采用湯姆森自動鑄字機,情況才有所改觀。這種新型的自動鑄字機,不僅效率已達每小時鑄字一萬五千個,而且鑄出來的活字完好可用 ,此后,活字鑄造技術和設備發展迅速,又有萬年式鑄字機和萬能式鑄字機之使用。其中,萬年式鑄字機的結構和功能大致與商務印書館率先采用的湯姆森式自動鑄字機相似,只是較之湯姆森式更換字模容易,且更適合于鑄小號活字;萬能式鑄字機因是日本制造,故東北 地區的印刷廠使用較多。

|
摩諾活版自動排鑄機 |
鑄字機械設備的進一步發展,是鑄字與排版合而為一的排鑄機的出現。以摩諾和立諾兩種西文排鑄機應用較早。其中:
摩諾活版自動排鑄機,是由打孔機和鑄排機兩部分組成的排鑄機。這兩部分完全分 離而又分工合作,缺一不可。排鑄前,先用打孔機依照原稿在打孔紙帶上打上與原稿文字相 對應的小孔,再將打有小孔的紙帶裝入自動單字排鑄機進行排鑄。最后排鑄成一個完整的版 面。此機為美國人蘭斯頓(Tolbert Ianston)發明于1899年,一分鐘能排鑄一百四五十個字
,排鑄頗為迅速。

|
立諾自動排鑄機 |
立諾自動排鑄機為英國根塔拉爾(一譯梅根太勒,Cttmar Mergenthaler)發明于1886年。其 排鑄方式與西文打字頗似,即按照原稿文字,按動排鑄機上的字鍵,排成銅模一行,則鑄出 鉛字一排(一行),故其又稱作"條形排鑄機"。這種條形排鑄機的優點是以一排鉛字為單位
,用以排出的版面整齊,排印迅速;缺點是一排鉛字中,只要排錯一個,哪怕是一個標點,
也需整版重排。這種機器能排鑄西文五十余種,在西文排版上非常便利。
摩諾和立諾排鑄機的出現,標志著活字鑄造技術開始由一般意義上的機械鑄字向自動鑄字兼排版演進,時間上也已處在中華民族近代印刷業崛起之時。
[下一頁]
|